close
文/徐夢筆 【註釋】差:台語發音「ㄑ一ㄝ」,差遣、派遣、央請之意。 家己走:台語發音「ㄍㄚ ㄉ一 ㄗㄠˋ」,自己跑一趟、親自辦理之意。 【直譯】與其叫豬喚狗辦事,還不如自己跑一趟。 【解說】與其求人,不如求己。以豬狗暗喻對方難以使喚、請託或能力不足,無法信任和託付事情 【上
班一族警示】若屬下能力低、反應慢、素質差,當主管的往往就要事必躬親,萬般操勞了。而為人下屬者,本來就應該努力將事,配合主管的調度與差遣,如期完成
交辦任務。假使某年某月的某一天,上級長官用這一句話對著你說,自己可就要知所警覺和反省了。(註:「差豬差狗」也可說成「教豬教狗」。) 轉貼自由電子報
全站熱搜